Напишете дума/думи за търсене

Всичко от Шекспир в превод на Валери Петров

Дългоочакваното второ издание на “Всички 37 пиеси и 154 сонета” от Уилям Шекспир е вече факт. Книгоиздателска къща “Труд” издава луксозния том по случай 100-годишнината от рождението на преводача Валери Петров. Книгата съдържа комедии, трагедии, исторически драми, трагикомедии, романсите и сонети на Шекспир. Поместени са общо 37 пиеси и 154 сонета. Изданието съдържа 1200 страници с над 600 графики.

Известен е спорът за авторството на неговите творби, но официално се знае, че Шекспир е роден през 1564 г.в град Стратфорд на Ейвън. През 1585 г. се появява в Лондон, където и започва кариерата си на актьор и драматург и съсобственик на театрална трупа, където и създава повечето си творби. В следващите векове, страно, почти никой не се е интересувал от неговото творчество. По-късно през XIX век и в ерата на романтизма творбите му събуждат истинския интерес.
Може би малко читатели знаят, че Валери Петров работи 25 години по преводите на Шекспир в тясно сътрудничество с проф. Марко Минков, а превежда сонетите тринайсет години. За пръв път те излизат през 1992 година. Сега в този том са събрани сонетите и пиеси, тъй наречения „канон на Шекспир” – най-ценната част от творчество на писателя. Самият Валери Петров определя работата си по Шекспир така: “Да говоря за Шекспир и за това какви богатства е внесъл този син на ръкавичар в човекознанието и какво съкровище от поезия е разсипал за нас, не му е мястото, макар че казано в негов стил: ний знаем: всеки влюбен е винаги готов/ безкрайно да говори за своята любов... Но лекият тон настрана, за мен многогодишната работа над Шекспировите драми и сонети наистина беше дело на любов. Дано се окаже, че то и в бъдеще ще принася полза на нашата култура и в частност на театъра ни.”

“Всички 37 пиеси и 154 сонета” от Уилям Шекспир. Издава КК "Труд"

ПОКАЖИ КОМЕНТАРИТЕ
X